?

Log in

No account? Create an account
а это его блог, Аксанов Нияз

АКСАНОВ НИЯЗ

Вместо того, чтобы пытаться оправдать ожидания других - лучше определи свои собственные...

Previous Entry Share Next Entry
Всегда проверяйте домашнее задание своих детей
а это его блог, Аксанов Нияз
kukmor


Перевод:
"Мой папа герой.
Мой папа герой потому-что спас мою маму от ухода на небо. Моя мама бы умерла если бы мой отец не был столь храбрым. Это произошло на прошлой неделе. Я слышал как моя мама кричала в спальне " о боже я уже буду, о боже я уже буду." это было страшно. Я не хочу чтобы моя мама умерла. Я побежал в спальню своих родителей. Ее ноги парировали в воздухе. Бог пытался поднять ее вверх, но папа был на ней и прижимал ее . Он прижимал ее столько раз пока бог не отпустил ее.

Заметка учителя: мне надо переговорить с твоими родителями.
"


Recent Posts from This Journal


promo maxim_nm 14:00
Buy for 70 tokens
Так, друзья, сегодня будет пост на одну интересную тему — сейчас несколько крупных мировых лотерей разыгрывают целых три крупных джек-пота, и можно испытать свою удачу, попробовав их выиграть. Что это за лотереи? Во-первых, это испанская лотерея Евромиллионы — которая разыгрывает…

  • 1
Ну, по сути там написано "я иду". Правильно было бы так. Ну а второй смысл доступен уже в понимании контекста :)

Если подстрочник Вас устраивает, то да. :)))
Как по мне, литературный перевод точнее.

Ну, не хочется выступать в роли капитана очевидность, но суть якобы творчества ребенка в том, что он и был тем подстрочником, т.е. оценил ситуацию дословно, и именно дословно в английском языке у нее появилась двусмысленность. Не знаю, как литературным (я бы сказала, скорее адаптированным) переводом выразить эту ситуацию по-русски :)

Вероятно примерно так, как я предложила (кончать и кончаться)? Или что-нибудь в этом роде. Остальным лучше читать в оригинале, обойдясь без гугл-перевода. :)))

Ну и еще слово "парировать" по отношению к ногам.... полный абзац. :)))

  • 1